|
|
| Perché un modo per far spendere soldi? Non c'è nessun obbligo all'acquisto. Apprezzo Erikson, ma il formato in cui viene pubblicata la saga non mi cambia niente: per me conta la qualità con il quale viene tradotto il testo (ovvero corrispondenza con l'originale, assenza di refusi) e il prezzo, che deve corrispondere alla qualità del prodotto (ovvero essere equo con quanto proposto: esempio, Elantris di Sanderson pubblicato in economica a 30 E non lo è per niente). Ritengo che si è stati fortunati che si giunga alla conclusione della saga: il formato, purché soddisfacente, non m'interessa. Avrei preferito che avessero pubblicato la seconda parte di I segugi dell'ombra perché ho già la prima parte e per leggere la conclusione del romanzo devo comprare un volume che contiene una metà che già possiedo: questo non mi è piaciuto molto. Acquisterò gli ultimi due volumi perché m'interessa arrivare a conclusione, ma non ricomprerò tutta la saga solo per averla nello stesso formato, dato che la traduzione è sempre la stessa e non cambia nulla, se non l'aspetto esteriore. Uno perché è un esborso di denaro non indifferente. Due perché non ho spazio dove mettere i volumi e non mi va di mettere via dei volumi in ottimo stato. E tre perché non sono tra quelle persone che di un'opera di un autore che apprezzano devono avere tutte le versioni possibili: mi basta averne una copia per conoscere la storia, che è quella che veramente conta. L'aspetto esteriore è qualcosa di secondario.
|
| |