Malazan Italia Forum

Dramatis Personae

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 22/9/2013, 11:42     +1   +1   -1
Avatar

Bonecaster

Group:
King of Chain
Posts:
1,869
Location:
Kartool City

Status:


Articolo originale su THE CRIPPLED BLOG


Mentre scrivevo i riassunti dei libri Malazan mi sono trovato di fronte ad una nuova opportunità: i Dramatis Personae. L'elenco dei personaggi che appaiono nel corrispondente libro mi ha affascinato sin dalla prima volta che li ho visti. Non è una novità nel campo del fantasy, basti pensare a ASOIAF di Martin, ma mai come in altri romanzi il Dramatis Personae dei libri Malazan si è rivelato di importanza strategica per i lettori.

I libri Malazan offrono al lettore molti personaggi, ma cosa vuol dire quel “molti”? Nella maggior parte delle opere fantasy si possono trovare tanti personaggi, perchè è una delle caratteristiche del genere. Dovendo ricopiare a mano tutto l'elenco, ho avuto la possibilità di “studiarlo” e apportare alcune modifiche e miglioramenti rispetto a quello proposta dall'Armenia nella versione italiana.

I cambiamenti principali sono 3:

- il nome dei personaggi è quello della versione originale, dunque non troverete “Ben lo Svelto”, ma il ben più dinamico e meno ladresco “Quick Ben”. Stessa cosa per tutti gli altri nomi propri tradotti.

- la spiegazione trovabile vicino al nome dei personaggi è quasi tutta ricopiata dalla versione tradotta dell'Armenia, ma qui e là ho apportato correzioni alla traduzione, ad esempio Caladan Brood è definito come “warlord”, ovvero “Signore della Guerra”.

- vicino al gruppo di appartenenza troverete un numero, rappresentante il numero di personaggi in quel gruppo. A fine elenco ho sommato questi conteggi è il risultato è di 92 personaggi nel solo libro “I Giardini della Luna”.




DRAMATIS PERSONAE

L'IMPERO MALAZAN

Onearm's Host [4]

Tattersail, Maga del Quadro, 2° Esercito, lettrice del Mazzo dei Draghi
Hairlock, Mago del Quadro, 2° Esercito, antipatico rivale di Tayschrenn
Calot, Mago del Quadro, 2° Esercito, amante di Tattersail
Toc the Younger, ricognitore, 2° Esercito, agente dell'Artiglio, malamente sfregiato durante l'assedio di Pale

The Bridgeburner's [10]

Sergente Whiskeyjack, 9° squadrone, ex comandante del 2° Esercito
Caporale Kalam, 9° squadrone, ex Artiglio nato a Sette Città
Quick Ben, 9° squadrone, Mago di Sette Città
Sorry, 9° squadrone, micidiale assassina sotto le spoglie di una giovane ragazza
Hedge, 9° squadrone, guastatore
Fiddler, 9° squadrone, guastatore
Trotts, 9° squadrone, guerriero Barghast
Mallet, 9° squadrone, guaritore
Sergente Antsy, 7° squadrone
Picker, 7° squadrone

Il Comando Imperiale [9]

Ganoes Stabro Paran, ufficiale di nobili natali dell'Impero Malazan
Dujek Onearm, Gran Pugno, Eserciti Malazan, campagna di Genabackis
Tayschrenn, Grande Mago dell'Imperatrice
Bellurdan, Grande Mago dell'Imperatrice
Nightchill, Grande Maga dell'Imperatrice
A'Karonys, Grande Mago dell'Imperatrice
Lorn, Aggiunto dell'Imperatrice
Topper, Comandante dell'Artiglio
Imperatrice Laseen, sovrana dell'Impero Malazan

Casato Paran (Unta) [3]

Tavore, sorella di Ganoes (figlia di mezzo)
Felisin, sorella minore di Ganoes
Gamet, guardiano della casa e veterano

Ai tempi dell'Imperatore [5]

Imperatore Kellanved, fondatore dell'Impero, assassinato da Laseen
Dancer, primo consigliere dell'Imperatore, assassinato da Laseen
Surly, vecchio nome di Laseen quand'era comandante dell'Artiglio
Dassem Ultor, Prima Spada dell'Impero, ucciso fuori da Y'ghatan, Sette Città
Toc (the Elder), scomparso nelle purghe di Laseen della Vecchia Guardia



A DARUJHISTAN

Gli avventori della Locanda della Fenice [10]

Kruppe, uomo di falsa modestia
Crokus Younghand, giovane ladro
Rallick Nom, sicario della Gilda
Murillio, cortigiano
Coll, ubriacone
Meese, cliente regolare
Irilta, cliente regolare
Scurve, il barman
Sulty, cameriera
Chert, bullo sfortunato

La T'orrud Cabal [6]

Baruk, Alto Alchimista
Derudan, strega di Tennes
Mammot, Gran Sacerdote di D'riss e dotto eminente, zio di Crokus
Travale, devoto soldato della Cabal
Tholis, Grande Mago
Parald, Grande Mago

Il Consiglio [5]

Turban Orr, potente consigliere e amante di Simtal
Lim, alleato di Turban Orr
Simtal, signora della Tenuta Simtal
Estraysian D'Arle, rivale di Turban Orr
Challice D'Arle, sua figlia

La Gilda degli Assassini [4]

Vorcan, Signora della Gilda (nota anche come Signora dei Sicari)
Ocelot, capoclan di Rallick Nom
Talo Krafar, sicario del clan di Jurrig Denatte
Krute di Talient, agente della Gilda

Altri nella città [4]

The Eel, famigerato capo-spia
Circle Breaker, agente dell'Anguilla
Vildrom, guardia della città
Capitano Stillis, Capitano delle Guardie, Tenuta Simtal



ULTERIORI PERSONAGGI

I Tiste Andii [5]

Anomander Rake, Signore di Moon's Spawn, Figlio dell'Oscurità, Cavaliere dell'Oscurità
Serrat, vicecomandante di Rake
Korlat, cacciatrice della notte e consanguinea di Serrat
Orfantal, cacciatore della notte
Horult, cacciatore della notte

I T'lan Imass [4]

Logros, comandante dei T'lan Imass che servono l'Impero Malazan
Onos T'oolan, guerriero senza clan
Pran Chole, Bonecaster (sciamano) dei Kron T'lan Imass
Kig Aven, un capoclan

Altri [23]

Crone, Grande Corvo, al servizio di Anomander Rake
Silanah, un'Eleint, compagna di Anomander Rake
Raest, Tiranno Jaghut
K'rul, Dio Antico, il Creatore dei Sentieri
Caladan Brood, il Signore della Guerra, avversario degli Eserciti Malazan nella Campagna Settentrionale
Kallor, vicecomandante di Brood
Principe K'azz d'Avore, comandante della Crimson Guard
Jorrick Sharplance, ufficiale della Crimson Guard
Cowl, Grande Mago della Crimson Guard
Caporale Blues, Sesta Lama della Crimson Guard
Fingers, Sesta Lama della Crimson Guard
Il Segugio Baran, segugio dell'Ombra
Il Segugio Blind, segugio dell'Ombra
Il Segugio Gear, segugio dell'Ombra
Il Segugio Rood, segugio dell'Ombra
Il Segugio Shan, segugio dell'Ombra
Il Segugio Doan, segugio dell'Ombra
Il Segugio Ganrod, segugio dell'Ombra
Shadowthrone/Ammanas, Sovrano del Canale dell'Ombra

The Rope/Cotillion, compagno di Shadowthrone e Patrono degli Assassini
Icarium, costruttore della Ruota delle Ere a Darujhistan
Mappo, compagno di Icarium
Il Veggente Pannion, Profeta Tiranno, sovrano del Dominio di Pannion


TOTALE PERSONAGGI: 92
 
www  Top
view post Posted on 22/9/2013, 13:14     +1   -1
Avatar

Aggiunto

Group:
Artiglio
Posts:
2,743

Status:


Ottima idee quella di rivedere e correggere i Dramatis Personae.
Quando apro un libro di Erikson, l'elenco dei personaggi è la prima cosa che guardo, e quando leggo certi nomi esclamo: ooohh! oppure mi chiedo se certi personaggi si incontrano o si scontrano...A volte mi sono reso conto di aver passato delle mezzore a fantasticare solo leggendo questo elenco.
Ti volevo fare una domanda, sull'ultimo volume tradotto di Armenia (i segugi dell'ombra) ad Anomander Rake hanno modificato la descrizione, da Figlio dell'Oscurità e Cavaliere dell'Oscurità a Figlio di Oscurità e Cavaliere di Oscurità. Qual'è la versione giusta?
 
Top
view post Posted on 22/9/2013, 16:15     +1   -1
Avatar

Bonecaster

Group:
King of Chain
Posts:
1,869
Location:
Kartool City

Status:


Ottima domanda, la risposta è meno scontata di quanto possa sembrare.

Se consideriamo l'Oscurità come un Canale, ovvero un "oggetto", la traduzione esatta è "dell'Oscurità", perchè non ci riferiamo ad una persona fisica, dunque l'articolo deve essere "del".

Se invece personalizziamo l'Oscurità, ad esempio riferendoci a Mother Dark, Anomander potrebbe essere Figlio e Cavaliere di quella determinata persona, quindi potrebbe essere stato tradotto correttamente nei "Segugi dell'Ombra".

Ho concesso il beneficio del dubbio all'Armenia, ma in realtà la traduzione esatta è "dell'Oscurità" per tre motivi:
1) nella versione originale di "Toll the Hounds" Anomander è descritto come "of Darkness", nello stesso identico modo dei libri precedenti. Per cui avrebbe dovuto essere tradotto "dell'Oscurità" come in tutti gli altri romanzi.
2) vengo nuovamente incontro all'Armenia e dico che in teoria potrebbe avere ragione a personalizzare i Canali, perchè certe divinità potrebbero essere manifestazioni fisiche di quelli stessi Canali. Ma questa è solo una teoria e non è stata accertata dagli eventi nei libri.
3) Al momento ci sono solamente due persone in grado di rappresentare l'Oscurità, Mother Dark e Draconus. Mother Dark è accertato che non è la personificazione dell'Oscurità, mentre su Draconus (come per tutti gli altri Azathanai) la discussione è ancora aperta.

Dunque o l'Armenia possiede informazioni che noi utenti mortali ci sogniamo perchè non ancora confermate con i libri, oppure ha sbagliato la traduzione.
 
www  Top
view post Posted on 22/9/2013, 18:42     +1   -1
Avatar

Aggiunto

Group:
Artiglio
Posts:
2,743

Status:


Secondo me hanno modificato la traduzione da dell'Oscurità a di Oscurità perché nei libri, almeno su quelli pubblicati fino ad ora in Italia, si dice che Anomander è il figlio (o uno dei figli) di Madre Oscurità.
 
Top
view post Posted on 22/9/2013, 19:29     +1   -1
Avatar

Bonecaster

Group:
King of Chain
Posts:
1,869
Location:
Kartool City

Status:


Evidentemente non hanno letto "Forge of Darkness" e nemmeno i libri precedenti se è per quello, da quando in qua si personificano i Canali sugli scritti "ufficiali"?
Al massimo l'Oscurità si può personificare con Draconus e Anomander non ha nessun legame con Draconus.
 
www  Top
Tehol
view post Posted on 22/9/2013, 19:48     +1   -1




:sisi:
Il problema sta semplicemente nel fatto che in inglese non esiste la differenza tra "di" e "dell'" per cui mentre nella versione originale c'è il doppiosenso tra oscurità concetto/oscurità persona, in quella italiana hanno dovuto scegliere una delle due.
Altro problema è il fatto che in ita non c'è la differenza tra Dark e Darkness, entrambe tradotte come oscurità. (Dark può essere anche aggettivo, ma in questo caso è un nome)

Penso anch'io che sia il cavaliere DELL'Oscurità perchè in genere i nomi delle case fanno riferimento all' "aspetto" e non alla divinità che ne è a capo.

Son of Darkness invece è un po' più problematico perchè potrebbero andare bene tutte e due... magari farei dire "di Oscurità" solo a quei personaggi che conoscono la mitologia Andii però.
 
Top
view post Posted on 23/4/2015, 17:10     +1   -1
Avatar

Aggiunto

Group:
Artiglio
Posts:
1,322

Status:


Parlando di nomi mi sono accorto che Fiddler significa violinista,quindi andrebbe inteso come un soprannome datogli dai compagni o come nome propio ?
 
Top
view post Posted on 23/4/2015, 19:56     +1   -1
Avatar

Aggiunto

Group:
Artiglio
Posts:
3,063

Status:


No è un soprannome che gli viene dato, ricorda che già nelle prime pagine compare con un violino sulla schiena, in Cacciatori di Ossa poi fa anche altro ...

Tra l'altro molti nomi di soldati Malazan sono soprannomi che poi sembra divengano i loro nomi effettivi o quasi, Edge, Cutter, Smiles etc etc, sempre in Cacciatori di Ossa compare anche il sergente istruttore reclute che pare ne sia il maggior responsabile,

La cosa "particolare" e anche un poco strana è che poi sembra si riconoscano con quei nomi a vita, come uno strappo all'identità precedente e rinascita come soldati Malazan, se poi si tiene conto che Fiddler più avanti cerca anche di farsi chiamare in un altro modo è probabile che molti si siano addirittura arruolati con soprannomi, anche Sorry si arruola con quel nome nel primo volume senza che nessuno le chieda altro.



Edit: Editato due errori grandi come la fortezza di Mock :omg:

Edited by Taspache - 23/4/2015, 23:21
 
Top
view post Posted on 24/4/2015, 10:15     +1   -1
Avatar

Aggiunto

Group:
Artiglio
Posts:
1,322

Status:


Grazie per la spiegazione; il dubbio mi era sorto propio perchè nella sua prima apparizione aveva un violino e come coincidenza era alquanto bizzarra,inoltre mi aveva insospettito la traduzione di ShadowThrone,tradotto con Tronod'Ombra,dove il nome è invariato ma lo spostamento della "d" lo rende particolare, come un nome propio.Mi sembrava strano chiamare qualcuno Mallet (mazzuolo) :asd:
 
Top
view post Posted on 24/4/2015, 15:58     +1   -1
Avatar

Bonecaster

Group:
King of Chain
Posts:
1,869
Location:
Kartool City

Status:


Tutti i soprannomi dei Malazan li ha dati il leggendario Master Sergent Braven Tooth. In una scena divertentissima, Fiddler racconta di come Braven Tooth abbia ricevuto il proprio di soprannome e da lì in avanti abbia rinominato tutte le sue reclute fino ai Bonehunters.
 
www  Top
9 replies since 22/9/2013, 11:42   433 views
  Share