Malazan Italia Forum

Lettura (o ri-lettura) della nuova edizione - I Giardini della Luna

« Older   Newer »
  Share  
Leo-87
view post Posted on 24/10/2015, 07:04 by: Leo-87     +1   -1




Sui nomi io avevo la speranza che li lasciassero tutti in inglese. A quanto pare mi è andata male :osd:
Comunque, dato che li hanno tradotti, parliamone:
Violinista è perfetto. Traduzione letterale che può o non può piacere ma questo è.
Dujek il Monco mi piace. Un-braccio era più fedele all'originale però il significato è lo stesso quindi sì, promosso.
Crokus Manolesta mi fa imbestialire!! Ma diavolo è Younghand non Quickhand!! Capisco che non è molto importante ma perchè cambiare?
Ricciolo... mi viene da piangere. Hairlock dovrebbe essere temuto, non deriso. Ricciolo... :cry:
 
Top
58 replies since 23/10/2015, 08:56   2323 views
  Share