Malazan Italia Forum

Lettura (o ri-lettura) della nuova edizione - I Giardini della Luna

« Older   Newer »
  Share  
Raven90 [Feldmaresciallo Duda]
view post Posted on 24/10/2015, 22:44 by: Raven90 [Feldmaresciallo Duda]     +1   -1




Da quel che so hanno cambiato Dancer in "Il Danzatore".

Altri non ne so perché non ho il libro. Comunque posso anche accettare Violinista (anche se Fiddler è meglio, perché sembra proprio il nome del personaggio, mentre violinista...); anche il Monco lo accetto... ma Ricciolo no.. è semplicemente inaccettabile. A parte che i nomi in inglese stanno sempre meglio.. ma in italiano proprio non suonano bene! Come si fa a prendere sul serio un personaggio che si chiama Ricciolo? <__>. A meno che lo stesso Erickson non abbia messo il nome Hairlock per renderlo più.. comico.. perché se ci pensate Hairlock nella sua pazzia è un po comico, per via delle sue continue minaccie contro tutto quello che respira...
Non lo so.. magari è solo questione di abitudine eh...
Magari ci stiamo fasciando la testa inutilmente. Certo è che mi piacerebbe proprio mettermi in contatto con il traduttore per chiedere il motivo di certe scelte...
Ed io che pensavo che dopo il traduttore di Martin potevo star tranquillo.. perché peggio di quello non potevo trovare... XD
 
Top
58 replies since 23/10/2015, 08:56   2323 views
  Share