Non ci crederete ma ho già finito DoD
Visto che domani vado in ferie ho deciso di farmi una full immersion e terminarlo. Facilitato anche dal fatto che mi è piaciuto un botto
Erikson ha fatto bene a precisare che DoD è da considerare la prima parte di TCG. Per fortuna al ritorno dalle vacanze posso incominciare subito l'ultimo libro, non oso immaginare come sia stato dover aspettare dopo il finale di DoD
Venendo dapprima alle consuete domande, ne ho giusto alcune:
1) non mi è ancora chiaro il perché i K'Chain cercassero una triade umana
2) cosa ci facevano i Forkrul nel canale dei Liosan?
3) questa volevo chiederla sin dal 6°. Ma Sinn ha subito un retcon? Perché in HoC mi era sembrata una ragazza di almeno 18-20 anni, ma appunto da BH dicono che è una bambina
Venendo alle varie storyline, mi sono piaciute molto quasi tutte. Nello specifico:
- Barghast: mi sono sempre piaciuti (come sono scritti ovviamente, non prendetemi per un perverso assassino, stupratore, infanticida
). Con loro Erikson raggiunge vette di crudeltà e crudezza finora mai raggiunte nella serie. In questa storyline rientra anche il sacrificio di Tool che, sebbene risulti poi inutile perché torna in vita, è davvero da brividi.
Fossi in Kruppe però chiederei il test del dna sulle due gemelline, visto quante persone diverse Hetan scopava al giorno
- Shake: la loro storyline nel 7° libro mi aveva fatto storcere il naso. Devo rimangiarmi tutto. Mi è piaciuta la loro entrata a Kharkanas (che ci viene mostrata prima della Trilogia). Inoltre Yedan Derryg lo sto trovando un gran pg
- I Cacciatori d'ossa: vabbé che ve lo dico a fare...una certezza! In TCG ci sarà la conta dei morti, ma a parte quelli che mi sembra palese lo siano (tipo Keneb), gli altri per ora li ritengo tutti vivi (anche Ben e Ruthan Gudd)
- Icarium e i Sette: ne parlerò nel topic di Carsit, però mi è piaciuto come Erikson ha descritto il tutto. Anche se, non è che fosse sto gran mistero, si capisce sin dal prologo che si tratta di Icarium
- K'Chain: finalmente! Ci voleva un bell'approfondimento sui lucertoloni. Molto belle le due battaglie Nah'ruk vs Cacciatori e Nah'ruk vs Che'Malle
- Bolkando: interessante la Regina, il suo esercito personale e la 14a figlia. Mentre le parti di Rava e Avalt mi hanno fatto abbastanza ridere. Complotti su complotti, strategie e previsioni future, tutte andate in fumo in un batter d'occhio
- Perish: le loro parti le ho trovate un po' noiose, ma anche perché Krughava mi sta abbastanza sulle scatole
- Serpente: questa è la storyline che, per il momento (vedrò come proseguirà in TCG), non mi è piaciuta. Probabilmente anche perché non mi piace molto come Erikson caratterizza i bambini in Malazan, con comportamenti, modo di pensare e parlare troppo da adulti. Avranno comunque la loro importanza, credo, visto che suppongo che la città da cui sono scappati sia Kolanse
- Dei: tutte le parti sugli incontri tra antichi e ascendenti vari mi hanno sempre mandato in brodo di giuggiole e in DoD ce ne sono molti, quindi
L'apparizione di Draconus poi
Ovviamente Erikson inserisce anche qua il pg dall'identità misteriosa (Ruthan Gudd). Chissà chi è in realtà, di sicuro è moooolto vecchio
Arrivato al termine del nono libro, secondo me, i due più grandi misteri sono 2:
1) il personaggio Icarium. Soprattutto dopo aver scoperto la città di Icarias
2) la tecnologia dei K'Chain. Ho usato la parola tecnologia proprio perché secondo me non si tratta di magia (se non sbaglio veniva anche detto in MoI), il che è insolito. Voi che ne pensate?
Termino con la solita polemica sulla traduzione (lo so, abbiate pazienza)
Ci sono molti meno refusi rispetto a TtH ma la traduzione è nettamente peggiore. Ne riporto giusto alcuni che mi sono rimasti in mente:
- i continui cambi di sesso di Telorast e Curdle
- incudine-scudo che nel finale diventa incudine-
spada
- il Toblakai del vortice che si scopre essere Leoman e non Karsa (questa è il top
)
- il letherii che entra nei Cacciatori d'Ossa con il nome di Fesso decide di cambiare nome in Alba (Sunrise nell'originale). Per la battaglia con i Nah'ruk, dove Alba si sacrifica per salvare Hedge, il traduttore decide di cambiare il suo nome in Aurora
perché?
- il continuo tradurre tutto ciò che concerna le ossa con la parola astragalo (si vede che è la parola preferita dal "traduttore")
- oltre ai soliti cambi di traduzione da libro a libro