|
|
| Buona sera.
È da un bel po' che non scrivo su questo forum, mea culpa. Ora però sono tornato e spero di essere un minimo più attivo.
Al momento sto leggendo La Polvere dei Sogni, sto al tredicesimo capitolo. Nonostante le basse aspettative (o forse proprio per quelle) il libro mi sta piacendo, anche più del precedente (con il quale non ho avuto un buon rapporto, probabilmente perché l'ho letto in un "periodo no"). Ma non voglio commentare il libro, non stasera.
Leggendo mi sono interrogato suk significato dei suoi titoli.
In primis il titolo La Polvere dei Sogni. Sono abbastanza sicuro che nell'ottavo venga usata quest'espressione ma non ricordo quando e come. Verrà ripresa più avanti? Se no, potete aiutarmi a ricordarla?
Parliamo invece dei titoli dei "libri interni"...
Il mare non sogna non è troppo difficile. Lo hanno tradotto male. In originale è "The Sea Does Not Dream of You". In italiano manca quel "of you" che per me è abbastanza importante. Il senso è che all'universo non importa dei singoli individui, loro "non contano". Tu puoi sognare il mare, per te può essere importantissimo, ma per lui non esisti, non ricambia, è indifferente. Una sorta di attacco all'egocentrismo e di invito all'umiltà. Viene dalla preghiera Shake che apre il capitolo 21 di Venti di Morte.
Non ho invece la più pallida idea del significato del secondo, Mangiatori di gemme e diamanti. Idee?
Sugli altri due non mi esprimo ancora, magari lo farò più avanti. Se volete iniziate pure a scriverlo, starà a me evitare eventuali spoiler.
Edited by rutland remix - 14/6/2020, 13:11
|
| |