|
Grazie a Tir e Tas per aver aperto e spiegato il progetto.
Aggiungo solo che per adesso la priorità assoluta è trovare i refusi (errori ortografici), perchè per gli errori di traduzione veri e propri serve una marea di tempo e approfondita conoscenza dell'inglese e, da non sottovalutare, anche dell'italiano. I refusi sono gli errori che saltano più all'occhio e rovinano il piacere della lettura. Tenete presente che per fare un bel lavoro bisognerebbe segnalare pagina, riga e parola scritta male, quindi il lavoro è già impegnativo solo per i refusi.
Per i riassunti consiglio di assegnare 1 capitolo intero ad ogni persona per evitare problemi vari. Si dovrebbe dare anche una deadline, per quanto ampia, così da far procedere il progetto ed evitare pause morte che possono durare settimane/mesi.
|